• Travail - Emploi,

Localisateur - Traducteur multimédia

Fiche-métier

Publié le 10 décembre 2015 Mis à jour le 8 janvier 2016

Localisateur, Localisation web et contrôle linguistique, Translator Localization

Profil recherché

  • Savoir : Diplôme supérieur en traduction spécialisée, Expérience professionnelle en traduction dans la localisation de sites Internet, de jeux vidéos…
  • Savoir-faire : Excellentes compétences linguistiques, Compétences technologiques : maitrise MS Office et notions de HTML
  • Savoir-être : Forte motivation et fort degré d’implication, Aptitude à travailler en autonomie, Passion pour les jeux vidéo et leur univers, pour Internet, Goût pour le travail en équipe, Rigueur, Réactivité, Organisation
  • Savoir agir : Capacité d’adaptation, Flexibilité

Exemples de missions confiées

  • Localiser principalement des logiciels et des produits multimédia afin d'adapter leur interface utilisateur à une autre culture
  • Traduire les messages affichés sur les écrans, les options de menus, les légendes des schémas, les contenus de pages web, les infographies, les vidéos, les jeux vidéo, les présentations assistées par ordinateur, les contenus des bornes interactives, etc.
  • Coordonner la traduction de jeux vidéo
  • Traduire les jeux vidéo, les sites Internet, les produits et les documents promotionnels
  • Créer et alimenter le glossaire interne
  • Assurer la production et l’amélioration des jeux et sites Internet
  • Localiser les produits et les contenus techniques
  • Respecter les délais et le planning du projet Participer à l’amélioration de la qualité éditoriale des sites
  • Piloter la démarche qualité et la circulation de l’information
  • Gérer une équipe de techniciens et travailler en collaboration avec des informaticiens
  • Relire les fichiers avant implémentation du contenu sur le site
  • Intégrer les contenus textuels dans le backoffice des sites
  • Corriger le site suite au feedback du relecteur, de la filiale