S10 Mission professionnelle de fin d'études en France ou à l'étranger (3 à 6 mois)

Responsables

Responsable de stage
Responsable des relations entreprises

Contact(s)

Objectifs

Réaliser les activités du référentiel de formation en traduction spécialisée et interprétation de liaison

Superviser l'information et le message dans un texte/un discours, arbitrer des choix sociolinguistiques et traduire en français depuis deux langues étrangères
Valider, post-éditer les travaux de traduction
Elaborer et orienter la stratégie de ressources terminologiques et documentaires
Gérer la relation, la communication et la négociation avec le donneur d'ordre / le client
Piloter, coordonner et organiser un projet de traduction/interprétation en respectant la responsabilité et la déontologie du traducteur
Exploiter les outils de traduction assistée par ordinateur et s'adapter aux évolutions technologiques du métier de traducteur

Contenu

Confirmer sa légitimité sur un poste au sein d'une organisation
Montrer par ses compétences et par son comportement sa capacité à être acteur dans les projets d'une entreprise

Calendrier

  • Positionnement : en 5e année d'études post-bac au semestre 10
  • Durée : 3 à 6 mois consécutifs
  • Période : entre début mars et fin août

Contrôles des connaissances

Rapport d'étonnement
Bilan du stagiaire
Evaluation du tuteur de stage

Informations complémentaires

Stage obligatoire :
  • en France
  • ou partout dans le monde (quelle que soit la langue de travail de la formation)