Université catholique de Lyon

Accéder directement au contenu



Formation, Travail - Emploi

La formation des traducteurs se renouvelle

Article du Progrès du 27 avril 2010

Article publié dans "Le Progrès Supplément économie" du 27 avril 2010 et reproduit ici dans son intégralité avec autorisation.

International

International

Le métier de traducteur requiert de multiples compétences et notamment celle de gestionnaire.

Entre autres, le traducteur doit gérer aussi bien sa comptabilité, ses tâches administratives, sa communication et ses relations commerciales.

« L'école supérieure de traduction et de relations internationales (Estri) a mis en place des modules d'entreprenariat , rapporte Wilfried Mercklen, directeur pédagogique de l'école, implantée dans l'enceinte de l'Université Catholique de Lyon.

Au sein de l'école, des professionnels apportent à la fois leurs expériences et leurs conseils aux étudiants.

Les élèves - qui intègrent le cursus après un Bac +3- développent des compétences en traduction et dans des matières techniques : médicales, juridiques et pharmaceutiques.

Ils doivent aussi monter un projet professionnel qui leur permettra de se positionner sur le secteur avant la fin de leur cursus, et ainsi avoir une vision panoramique du marché.

Wilfried Mercklen évoque la demande la plus importante du secteur : « Ce sont des entreprises très techniques qui ont besoin des services de traducteurs .

Pour s'adapter aux fluctuations des demandes, l'école supérieure de traduction et de relations internationales fait varier des formations.

« Les besoins de traduction en italien juridique sont en croissance actuellement, donc nous avons créé un diplôme en association avec la Chambre de commerce italienne de Lyon , ajoute Wilfried Mercklen. Autre demande en expansion, et pour laquelle l'Estri forme ses élèves : celle de localisateur, c'est-à-dire un expert ès traduction informatique. Il réalise des adaptations de logiciels ou de sites Internet. Un marché en expansion.

Et si le traducteur veut être efficace, il faut aussi, tel que le souligne Bruno Benoit, patron de l'entreprise Alter Ego à Lyon, « maîtriser certains outils, notamment la publication assistée par ordinateur (PAO) .

Il confie que cela représente une part infime dans le chiffre d'affaires d'une entreprise de traduction mais que c'est indispensable pour être en adéquation avec la demande.

S. Sy.


Publié le 27 avril 2010


 

Contact Presse


Wilfried Mercklen
04 72 32 50 40
 
 

Contact


ESTRI
23, place Carnot
F 69286 Lyon Cedex 02
Tél. :+33 (0)4 72 32 50 40
  Facebook  

>> Plan d'accès
 
 

Actualités

Consultez les actualités et l'agenda des prochains rendez-vous et événements de l'ESTRI.

 

>> Suite des actualités...